Szláv és Balti Filológiai Intézet


   
Címer
ELTE címer
Neptun
   
   
   
   

 



Hazai és nemzetközi vendégelőadások

2017

HORVÁTH GÉZA (Budapest)

Hermann Hesse Dosztojevszkij-képe

GORETITY JÓZSEF (Debrecen)

Kortárs orosz irodalom - magyar fordításban

REGÉCZI ILDIKÓ (Debrecen)

A térelemek szerepe Cshov poétikájában

J. V. PETRUHINA (Moszkva)

1) Актуальные тенденции словообразования в русском языке

2) Семантика вида и фазисно-временных способов действия в русском и чешском языках

2016

E. SÜTISTE (Tartu)

Lectures on 1) R. Jakobson, 2) J. Lotman, 3) Intersemiotic translation

N. GJAKALOVA (Szentpétervár)

1) Аллегория повествования (об одном иконографическом мотиве в повести И. А. Бунина «Суходол»)

2) От экфрасиса к интертексту (Вокруг стихотворения Вяч. Иванова «Нарцисс. Помпейская бронза»)

A. Faustov (Voronyezs)

Лирический субъект в русской поэзии (конец XVIII – начало XX вв.)

S. SAVINKOV (Voronyezs)

Создание русского человека в творчестве Гоголя

I. POSPIŠIL (Brno)

Специфика парадигмы развития русской литературы

 

2015

 

G. P. MIHAJLOVA (Vilniusz)

Виновна ли королева? Анна Ахматова и Лев Гумилёв

L. O. ZAJONC (Moszkva)

1) “Парки бабье лепетанье...”. Формула  Л. В. Пумпянского

2) “Свободный гений” и “поэзия мысли”. Ответ Пушкина на “Послание” Шевырева

W. SZCZUKIN (Krakkó)

1) Русская классическая литература и гуманитарная география

2)  Топография и хронография в творчестве Достоевского

3) Вертикаль "небо – подземелье" в русской культуре тоталитарного периода (1929–1955)

2014

L. DIMITROV (Szófia)

1) Архетипный сюжет русской драмы ХІХ века. Герменевтика драматургического канона

2) На большой дороге к драме (феномен ранней драматургии А. П. Чехова) 

T. E. AVTUHOVICS (Hrodna, Belarusz Köztársaság)

Экфрасис в поэзии И. А. Бродского

N. A. FATYEJEVA (Moszkva)

Креативный потенциал девиаций в русской поэзии рубежа XX-XXI вв.

 

2013

J. DOHNAL (Brno)

«Русская литература конца XIX – начала XX века в ракурсе философии и психологии »

P. TOROP (Tartu)

1) Пространство русского реализма

2) Интерсемиотический перевод русской классики (Достоевский, Толстой, Чехов)

3) Semiotics and Humanities: Semiotic Thinking

Lj. KISZELJOVA (Tartu)

1) Русская лирика пушкинской эпохи: создание поэтического мира

2) История русского театра 18 – начала 19 в.

K. OZGA (Krakkó)

(Не)изоморфизм в языке – с точки зрения семантического синтаксиса и коммуникативной грамматики

В. Д. ДЕНИСОВ (Szentpétervár)

1) Творчество Н.В.Гоголя в контексте литературы 1820–1830-х годов

2) Поэтика ранней прозы Гоголя

А. В. ДЕНИСОВА (Szentpétervár)

1) Жанровые особенности произведений Достоевского 1870-х годов

2) Русская классика в детском чтении

С. Г. ТЕРМИНАСОВА (Moszkva)

Может ли нерусский мир оценить Пушкина?

J. J. PROHOROV (Moszkva)

Современное состояние русского речевого общения: новые коммуникативные пространства и новые дискурсы

2011 és korábban

 

S. SALUPERE (Tartu)

1) The History of the Tartu–Moscow School of Semiotics

2) Lotman’s Semiotic Theory of Culture

3) История русской литературы в исследованиях Юрия Лотмана

ERDŐDI GÁBOR – költő, műfordító (Budapest)

Jeszenyin, Mandelstam és Paszternak versei párhuzamos fordítások tükrében

N. ASIMBAJEVA  (Szentpétervár, Dosztojevszkij Irodalmi Emlékmúzeum)

Сердце в поэтике Ф. М. Достоевского и И. Ф. Анненского

N. G. ŽEKULIN (Kanada, Calgary)

“Неизвестный” Тургенев — Тургенев-переводчик

(Проект создания электронного корпуса переводов И. С. Тургенева)

P. TOROP (Tartu)

Античности Достоевского

W. SCHMID (Hamburg)

Отбор конкретизации визуальных элементов в романе «Анна Каренина»

M. FINKE (Bloomington)

A Tolstoyan Narratological Lesson: What Chekhov Learned

A. DENISOVA (Szentpétervár)

«Несвершившийся человек» в прозе А. Чехова

S. SAVINKOV (Voronyezs)

Ограниченное и безграничное в творчестве Чехова

A. FAUSTOV (Voronyezs)

Кривые зеркала памяти: механизмы интертекстуальности в прозе Чехова

B. KAIBACH (Heidelberg)

Anton Chekhov’s The Steppe and Willa Cather’s My Antonia

U. HEFTRICHT (Heidelberg)

Gogol: Dead Soul